СРЕДА ОБУЧЕНИЯ
Error get alias

Преподаватель:
Галина Рымбу

Поэтесса, критикесса, переводчица, кураторка литературных проектов. Редакторка онлайн-журнала «Ф-письмо» и медиа о современной поэзии «ГРЁЗА». Кураторка Фестиваля феминистского письма (2021). Учредительница и кураторка поэтической Премии Аркадия Драгомощенко. Составительница и редакторка (совместно с Евгением Осташевским и Эйнсли Морс) антологии F-Letter: New Russian Feminist Poetry (Common Era Inc., Isolarii, 2020) и большой антологии Феминистской русскоязычной поэзии (готовится к выходу в 2021). 
Преподает creative writing, курсы по видео/кинопоэзии и речи в кино в Школе искусств и креативных индустрий, ведет лабораторию феминистского письма (совместно с Оксаной Васякиной) и курс по философии поэзии в школе «Современные литературные практики» при Шанинке. В 2017-2019 годах преподавала в СПбШНК (курсы «Кино и поэзия», «Введение в гендерную теорию»), в 2020 году вела авторский курс «Теории и практики феминистского письма» в Feminist Workshop (Львов). Ведущая семинаров «Введение в феминистское письмо» (совместно с Оксаной Васякиной) в Fem Writing Workshop Almaty.

Выступала на семинарах, конференциях, симпозиумах и литературных чтениях в Йельском, Принстонском, Нью-Йоркском и Пенсильванском университетах США, в Институте славистики Гумбольдт-Университета (Берлин) и Оксфордском университете. В 2020 году совместно с переводчицей Хеленой Кернан стала победительницей конкурса Pushkin House (Лондон) на пребывание в резиденции Оксфордского университета, посвященной переводам современной русскоязычной поэзии.
В 2018 году совместно с украинским поэтом Янисом Синайко основала номадический «Институт состояний земли». В 2019 году стала участницей 50-го международного поэтического фестиваля в Роттердаме, посвященного теме будущего. Также как поэтка принимала участие в Европейской биеннале современного искусства Manifesta 10 (Санкт-Петербург, 2014 ) и в основном проекте VII Московской международной биеннале молодого искусства «Я не знаю, Земля кружится или нет...» (2020).

Стихи переводились на 18 мировых языков и публиковались в журналах V-A-C Sreda, «Новое литературное обозрение», «Воздух», «Транслит», n+1, Granta, Edit, The White Review, Berlin Quarterly, Music&Literature, Asymptote и других, а также выходили отдельными оригинальными и переводными книгами в России, Швеции, США, Украине, Латвии и Нидерландах.
Избранные поэтические публикации
Интервью
Книги
На русском
«Передвижное пространство переворота» (М.: Арго-риск, 2014)
«Время земли» (Харьков, изд-во kntxt, 2018)
На английском
Получить консультацию
Специалист приемной комиссии свяжется с вами, чтобы рассказать о программах и формах обучения.
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных и получение sms-, email-сообщений и сообщений в мессенджерах от Высшей школы «Среда обучения»
К ДРУГИМ МАТЕРИАЛАМ
Хотите регулярно получать образовательные материалы «Среды обучения»? Подпишитесь на нашу рассылку! Отправляя свои контактные данные, вы соглашаетесь с Политикой конфиденциальности